Name Unbesiegbar zu Invincible ändern
Die Serie heißt invincible und nicht unbesiegbar. übersetzung ins deutsche unnötig und irre führend.
Für einen sicheren Internetzugang ist eine kurze Anpassung notwendig.
Die Serie heißt invincible und nicht unbesiegbar. übersetzung ins deutsche unnötig und irre führend.
@S.to Team
Sorry, aber richtig wäre demzufolge dann ja "Invincible - Unbesiegbar", aber egal, wäre trotzdem falsch. Die Serie heißt auf Amazon nur "Invincible"
Es gibt nur einen Film mit Tim Roth, welcher "Invincible - Unbesiegbar" heißt.
Auf folgenden (deutschen) Seiten wird die Serie schlicht "Invincible" genannt:
Amazon, Wikipedia, TVDB, TMDB, Serienjunkies, Fernsehserien...
Edit: Und Alternativtitel ist nur ein Alternativtitel, der wird so gut wie nie verwendet, ist wie mit dem ersten und zweiten Vornamen, da wird grundsätzlich der erste Vorname verwendet, außer man heißt Analfistel. :)
Ich unterstütze den Antrag, fand die eindeutschung ebenfalls überflüssig, ist richtig, geht auf Amazon zurück, aber hier bietet sich die Chance besser als Amazon zu sein. ;)
Hey soycoo123 wenn du auf der ( https://s.to/search ) gehst und invincible schriebst kommst auch auf die Serie sehe link ( https://ibb.co/6v2ybX6 ) und der Serien Name ( invincible ) ist als erweiterte such Wort schon bei Serie drin Sehe link ( https://ibb.co/DrXVdKF )
Hallo Soycoo123,...auch amazon nennt die serie invincible - unbesiegbar
über die suchlupe und die suche in mehr findet man die serie mit beiden titeln,
dieser alternativtitel ist leider offiziell und da s.to auch auf gerdub ausgerichtet ist
wurde wohl dieser titel gewählt.
trotzdem, danke für den hinweis und lg
Support